E NJI TENU MA MI O
TENU MAMA YA
IYA IBEJI DI LOGUN AYABA OMI RO
IBEJI KORI KO JO
AYABA MA PAKUTA MABA GE SA
IYA MI YEYE
Tradução:
Vós que gentilmente me dá muitos presentes
TENU MAMA YA
IYA IBEJI DI LOGUN AYABA OMI RO
IBEJI KORI KO JO
AYABA MA PAKUTA MABA GE SA
IYA MI YEYE
Tradução:
Vós que gentilmente me dá muitos presentes
Calmamente sem aflição
Mãe dos Gêmeos, e Mãe de Logun
Rainha das águas pingando
Os Gêmeos adornam vários kori sem queimar
Rainha que faz guizados em pequenas panelas
Deslumbrantemente corta com a espada
Me encaminhe mamãe querida
ORIXÁ OXÓSSI
ORIXÁ OYÁ
ORIXÁ OXÓSSI
PA KO TORI SANGBO DIDE
AJA IN PA IGBO
ODÉ AROLE Ô
AROLE ONI SA GBO OLOWO
ODÉ AROLE O NKU LODE
Tradução:
AJA IN PA IGBO
ODÉ AROLE Ô
AROLE ONI SA GBO OLOWO
ODÉ AROLE O NKU LODE
Tradução:
Fisga, mata e arrasta, energicamente a sua presa,O cão morto na floresta.Ele é o caçador herdeiro.Hoje o herdeiro exibe a sua riqueza.Ele é o caçador herdeiro, que tem o poder de atrair sua caça para a morte.
Oyà a to iwo efòn gbé.
Oyà olókò ára.
Obìnrin Ogun,
Obìnrin Ode.
Oya òrírì arójú bá oko kú.
Iru èniyàn wo ni Oyà yí nse, Se?
Ibi Oya wà, ló gbiná.
Obìnrin wóò bi eni fó igbá.
Oyà tí awon òtá rí,
Tí won torí rè da gbá nù sì igbó.
Héèpà héè, Oya ò!
Erù re nikan ni mo nbà o.
Aféfé ikú.
Obìnrin Ogun, ti ná ibon rè ní à ki kún
Oyà ò, Oyà tótó hun!
Oyà, a p’agbá, p’àwo mó ni kíákíá,
Kíákíá, wéré wéré Oyà nse ti è
A rìn dengbere bíi fúlàní.
O titi tí nfi gbogbo ará rìn bí esin
Héèpà héè Oya,oómo mesan, ibá re ò!
Tradução:
Ela é grande o bastante para carregar o chifre do búfalo.
Oyà, que possui um marido poderoso.
Mulher guerreira.
Mulher caçadora.
Oyà, a charmosa, que dispõe de coragem para morrer com seu marido.
Que tipo de pessoa é Oyà?
O local onde Oyà está pega fogo.
Mulher que se quebra ao meio como se fosse uma cabaça
Oyà foi vista por seus inimigos
E eles, assustados, fugiram atirando as bagagens
Eeepa he! Oh, Oyà!
És a única que temo.
Vendaval da Morte
A mulher guerreira que carrega sua arma de fogo
Oh, Oyà, à Oyà respeito e submissão!
Ela arruma suas coisas sem demora
Rapidamente Oyà faz suas coisas
Ela vagueia com elegância, como se fosse uma nômade fulani.
Quando anda, sua vitalidade é como a do cavalo que trota.
Eeepa he, Oya, que tem nove filhos, eu te saúdo!
ORIXÁ OMOLÚ
Omolú ìgbóná ìgbóná zue
Omolú ìgbóná ìgbóná zue
Eko omo vodun maceto
Eko omo vodun na je
Ìjòni le o Nàná
Ìjòni le o Nàná ki mayò
Nàná ki mayò ki n a lode
Fèlèfèlè mi igba nlo, ajunsun wale
Meré-meré e no ile isin
Meré-meré e no ile isin
E n sinbe meré-meré osú láyò
E n sinbe meré-meré osú láyò
Oba alá tun zue obi osùn
Oba alá tun zue obi osùn
Iya lóni
Otù, àkóba, bi ìyá, húkó, káká, beto
Otun zue, obi, osùn
Tradução:
Omolú, Senhor da Quentura
Omolú ìgbóná ìgbóná zue
Omolú ìgbóná ìgbóná zue
Eko omo vodun maceto
Eko omo vodun na je
Ìjòni le o Nàná
Ìjòni le o Nàná ki mayò
Nàná ki mayò ki n a lode
Fèlèfèlè mi igba nlo, ajunsun wale
Meré-meré e no ile isin
Meré-meré e no ile isin
E n sinbe meré-meré osú láyò
E n sinbe meré-meré osú láyò
Oba alá tun zue obi osùn
Oba alá tun zue obi osùn
Iya lóni
Otù, àkóba, bi ìyá, húkó, káká, beto
Otun zue, obi, osùn
Bara ale so ran ale so ran
Bara otun zue obi osùn
Bara otun zue obi osùn
Tradução:
Omolú, Senhor da Quentura
Sempre febril produz saúde
Educa o filho Vodun Maceto
Vodun educa o filho castigando
Nàná ele é capaz de provocar queimaduras
Ele é capaz de provocar queimaduras, Nàná, e se enche de alegria
Nàná ele se enche de alegria do lado de fora
És capaz de fazer definhar em vida, Ajunsun, até secar
Habilmente ele enche a nossa casa de escravos
Habilmente ele enche a nossa casa de escravos
Habilmente ele enche a nossa casa de escravos
Primeiramente o erguemos habilmente osú que cobre a terra
Primeiramente o erguemos habilmente osú que cobre a terra
Rei que nasceu como o sol, Pai do Vermelho
Rei que nasceu como o sol, Pai do Vermelho
Rei que nasceu como o sol, Pai do Vermelho
Rei que nasceu como o sol, Pai do Vermelho
Neste dia
Suplico-lhe diariamente, Pai do Vermelho
Rei do corpo suplico-lhe rastejando
Rei do corpo suplico-lhe diretamente, Pai do vermelho